This universe of ours will end
As we then return to the source.
No more wounds to tend or to mend,
As the source will chart a new course.

When all the sands of time run out
And existence must start anew,
Our souls will be out and about,
To skip through a new morning dew.

 

After fifty thousand miles and five years as a hitchhiker, living on the road and streets in towns and cities across America, David Paul Behrens followed with a career as an over the road dispatcher in the trucking industry. He is now retired and living in La Verne, California. His website is davidpaulbehrens.com

Related Post

“When Clouds Roll In” by Michael Maibach   On sunny days We’re filled with “me.” “I’m on my own And feeling free!” We have our job, And casual friends. The world feels strong Lik...

14 Responses

  1. Joe Tessitore

    Well done, David Paul!

    Forgive me if I’ve mentioned it before, but I have a strong bias for your work – I was an over the road trucker myself for a while and loved every minute of it, except for having to use the showers at truck stops!

    Reply
  2. Kim Cherub

    David,

    What do your friends call you? I see Joe called you David Paul.

    I like your poem’s spirit and theme. For the last line, this occurred to me:

    To skip through a new morning’s dew.

    To skip through “a” dew sounds a bit odd. Another possible solution would be “the morning dew.”

    Oops, is my grammar teacher slip showing?

    Reply
    • Dave

      I understand and appreciate your suggestion, but I think either way is acceptable, and I believe I will stick with mine, at least until I give it more thought.

      Thank you for your comments.

      My friends call me Dave.

      Reply
  3. David Paul Behrens

    Okay, Kim, I gave it some more thought (as opposed to forethought.)

    The morning dew, or morning’s dew, would refer to a preexisting condition or situation which we already have knowledge about; whereas “a new morning dew” is a metaphor, representing something of which we have no comprehension, existing in the infinite future.

    I borrowed the term “Morning Dew” from a folk song of the same name, written in 1961 by Canadian singer-songwriter Bonnie Dobson. The song is about a conversation between two individuals, following a nuclear war.
    The following is the first verse of that song:

    Walk me out in the morning dew, my honey
    Walk me out in the morning dew today
    Can’t walk you out in the morning dew, my honey
    I can’t walk you out in the morning dew today

    Reply
    • Kim Cherub

      Dave, I don’t have a problem with dew being a metaphor. I just think the article “a” doesn’t work with the noun “down.” We can say “I skipped through a puddle” but not “I skipped through a rain.” Dobson used “the” rather than “a” and to me that sounds better. But it’s your poem and my suggestion can be easily ignored if you don’t agree.

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.