03.27.18

A smattering of rain above a hall
That holds her earthy fragments, broken, spent,
A woman who, in life, out-did them all,
And e’en in death defies the elements.

O, what would she make now of her dear France,
Beset by enemies who walk among us,
Tracing our very steps, this spiteful dance
Of hateful conflict, pillared by mistrust.

Yet none of us alive know of her woes,
That fought for justice, ‘fore it was a thought,
When no man did the same, a woman rose,
Strapped armor on, and towards a new world fought.

Lie still, great Joan, and leave the rest to we,
Who’ll sculpt a world you built, but cannot see.

 

Edward Hoke studies Acting and Classics at Northwestern University. For weekly poetry-based posts and photos, follow on instagram at @blandmagyar

Related Post

‘Rebirth’ by Jan Darling My Soul awoke and yawned and stretched and pushed And seemed desired to break its earthly bounds Too anxious, I almost its Spirit crushed As birth ...

14 Responses

    • E. V.

      It might be an easy fix. Perhaps this:
      Lie still great Joan and rest, for it is we

      Reply
      • E. V.

        Edward, you wrote an exceptional poem, which I truly do like a lot. I’m not trying re-write it; I was just trying to be helpful.

    • C.B. Anderson

      Yes, “to we” sticks out like a sore thumb. Even some circumlocution such as “to us that be” would be better than this.

      Reply
  1. Dave Whippman

    Effective contrast between then and now, with a timely topical reference.

    Reply
  2. Joan Fullmore

    Love your beautiful poem to my Patron Saint Joan, very inspirational!

    Reply
    • jcf108

      Lie still, great Joan, and leave the rest to we,
      Who’ll sculpt a world you built, but cannot see.

      I say we not us on purpose for we will lead the way
      Your beating heart eternal still inspires us today!

      Reply
    • C.B. Anderson

      If you read the comments further, you will see that the links are not all that seamless.

      Reply
      • David Watt

        Thanks C.B., When reading this sonnet I also immediately noticed the ‘to we’ instance. I am in agreement with comments that a fix for this would help. However, I still contend that the linkage between past and present is effectively made.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.