• Submit Poetry
  • Support SCP
  • About Us
  • Members
  • Join
Friday, October 17, 2025
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books
No Result
View All Result
Society of Classical Poets
No Result
View All Result
Home Poetry Beauty

A Translation of ‘Hector and Andromache’ by Friedrich Schiller (1759-1805)

March 21, 2020
in Beauty, Culture, Homer, Poetry, Translation
A A
4

 

translation by Jonathan Shoulta

Andromache
Will you, my Hector, forever go away
to where with unmatched hands Achilles makes
Patroclus bloody off’rings?
____________________Who will teach
your little one with strength to throw the spear,
or how to honor the gods, if what I fear
occurs and Orcus devours you?

Hector
Dear wife, enough of tears, for go I must,
for love of you I burn with battle-lust
my arms sustain Pergamus.
____________________If now I fall,
I’ll fall in the Trojan gods’ and your defense
as a pious hero, then make my descent
to grim, to Stygian Dis.

Andromache
I’ll never hear the clash of your weapons again,
unused, your iron will rust in the halls of men,
and Priam’s line will die.
__________________You’ll go to where
no sun, no day e’er shines his golden face,
to where the Cocytus slithers through the waste,
your love will die in the Lethe.

Hector
Though all my hopes and all my thoughts will sink,
from the gentle flow of the Lethe, my love won’t drink,
no, my love won’t drink.
__________________Listen! The Greeks
are blustering at Ilium’s walls. Now gird my sword,
hold back your tears, and listen to my word;
My love won’t die in the Lethe.

 

Original German

Hektor und Andromache

Andromache
Will sich Hektor ewig von mir wenden,
Wo Achill mit den unnahbarn Händen
Dem Patroklus schrecklich Opfer bringt?
Wer wird künftig deinen Kleinen lehren
Speere werfen und die Götter ehren,
Wenn der finstre Orkus dich verschlingt?

Hektor
Teures Weib, gebiete deinen Tränen,
Nach der Feldschlacht ist mein feurig Sehnen,
Diese Arme schützen Pergamus.
Kämpfend für den heilgen Herd der Götter
Fall ich, und des Vaterlandes Retter
Steig ich nieder zu dem stygschen Fluß.

Andromache
Nimmer lausch ich deiner Waffen Schalle,
Müßig liegt dein Eisen in der Halle,
Priams großer Heldenstamm verdirbt.
Du wirst hingehn, wo kein Tag mehr scheinet,
Der Cocytus durch die Wüsten weinet,
Deine Liebe in dem Lethe stirbt.

Hektor
All mein Sehnen will ich, all mein Denken
In des Lethe stillen Strom versenken,
Aber meine Liebe nicht.
Horch! der Wilde tobt schon an den Mauern,
Gürte mir das Schwert um, laß das Trauern,
Hektors Liebe stirbt im Lethe nicht.

 

 

Jonathan Shoulta teaches Latin and literature at a classical school in the Tidewater area of Virginia. He has been published in the Civilized Reader column of Crisis Magazine and by the Society of Classical Poets.

 

ShareTweetPin
The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.
Read Our Comments Policy Here
Next Post
‘Carmen Cygni, a Retourne’ by Mike Bryant

'Carmen Cygni, a Retourne' by Mike Bryant

A Poem on the World Health Organization’s Praise for Beijing, by Bruce Dale Wise

A Poem on the World Health Organization's Praise for Beijing, by Bruce Dale Wise

‘Squinters’ and Other Poetry by Antoinette Foliart

'If a Contemporary Free-Verse Poet Wrote a Sonnet': A Poem and Brief Essay

Comments 4

  1. Rob Crisell says:
    6 years ago

    This is quite beautiful. Thank you for sharing.

    Reply
  2. Joseph S. Salemi says:
    6 years ago

    A very apt rendering of Schiller’s dialogue. One question: in line 3, is “bloody” a good translation of “schrecklich”? The German word is very strong, and might better be rendered as “dreadful” or “horrid.” They both would fit the meter.

    Reply
    • J. Shoulta says:
      6 years ago

      You’re right that “bloody” is a loose translation to say the least. In English, though, “dreadful” is (or was) used so often for things that really don’t inspire dread; the word has lost the force it ought to have (and so with “awful”). Because of that common usage (or mis-usage), I thought “bloody” better preserved the “dread” in the poem than “dreadful”. Nowadays “horrid” is a bit stilted, so I didn’t want to use that, either.

      Reply
  3. C.B. Anderson says:
    6 years ago

    Love of country and love of family have been put to the test, today as it was back then. I know little of Schiller other than the poem I was asked to translate and memorize back in high school, which begins:

    Er stand auf seines Daches Zinnen

    German genitives were a bitch, but I am happy now to see and be able to understand something more of the writer who stood next to Goethe in the annals of German romanticism. Herr Steene did his best to try to educate us small-town American louts.

    Reply

Leave a Reply to Joseph S. Salemi Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  1. Joseph S. Salemi on ‘Mamdani Baloney’: A Poem by Warren BonhamOctober 16, 2025

    Many thanks, Kip. I was born in Manhattan, raised in Queens County (very near to Jamaica Estates where Trump's family…

  2. Cheryl Corey on ‘Gul, the Grocer’ and Other Poetry
    by Shamik Banerjee
    October 16, 2025

    Shamik, you always bring such an interesting perspective.

  3. jd on ‘Gul, the Grocer’ and Other Poetry
    by Shamik Banerjee
    October 16, 2025

    I loved reading both poems, Shamik. They both beg for recitation.

  4. Cynthia L Erlandson on ‘Gul, the Grocer’ and Other Poetry
    by Shamik Banerjee
    October 16, 2025

    What fun it must have been to make your list of rhymes for grocer! I laughed out loud! I love…

  5. C.B. Anderson on ‘Mamdani Baloney’: A Poem by Warren BonhamOctober 16, 2025

    I almost cannot believe how many Leftist absurdities you have nailed down in a single poem. I'm glad I got…

Receive Poems in Your Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 1,618 other subscribers
Facebook Twitter Youtube

Archive

Categories

Quick Links

  • About Us
  • Submit Poetry
  • Become a Member
  • Members List
  • Support the Society
  • Advertisement Placement
  • Comments Policy
  • Terms of Use

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Poems
    • Beauty
    • Culture
    • Satire
    • Humor
    • Children’s
    • Art
    • Ekphrastic
    • Epic
    • Epigrams and Proverbs
    • Human Rights in China
    • Music
    • Performing Arts
    • Riddles
    • Science
    • Song Lyrics
    • The Environment
    • The Raven
    • Found Poems
    • High School Poets
    • Terrorism
    • Covid-19
  • Poetry Forms
    • Sonnet
    • Haiku
    • Limerick
    • Villanelle
    • Rondeau
    • Pantoum
    • Sestina
    • Triolet
    • Acrostic
    • Alexandroid
    • Alliterative
    • Blank Verse
    • Chant Royal
    • Clerihew
    • Rhupunt
    • Rondeau Redoublé
    • Rondel
    • Rubaiyat
    • Sapphic Verse
    • Shape Poems
    • Terza Rima
  • Great Poets
    • Geoffrey Chaucer
    • Emily Dickinson
    • Homer
    • Henry Wadsworth Longfellow
    • Dante Alighieri
    • John Keats
    • John Milton
    • Edgar Allan Poe
    • William Shakespeare
    • William Wordsworth
    • William Blake
    • Robert Frost
  • Love Poems
  • Contests
  • SCP Academy
    • Educational
    • Teaching Classical Poetry—A Guide for Educators
    • Poetry Forms
    • The SCP Journal
    • Books

© 2025 SCP. WebDesign by CODEC Prime.

This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used. Visit our Privacy and Cookie Policy.