Winners of the 2022 SCP Poetry Translation Competition Announced The Society February 1, 2022 Poetry, Poetry Contests, Translation 4 Comments . Judges Margaret Coats Evan Mantyk . First Place ($100) Talbot Hook, Connecticut “Mourning the Dead” by Li Qingzhao; “Bamboo-Grove Pavilion” by Wang Wei . Second Place Joseph Greene, California “Solitude” by Wilhelm Müller; “Serenade” by Ludwig Rellstab Sean Thompson, United Kingdom “Autumn” by Friedrich Hebbel . Third Place Adam Sedia, Indiana “The Flower” by Alceste De Lollis R.W. Rhodes “Passer Mortuus Est, from Carmen 3” by Catullus . Fourth Place Olga Dumer, California “To Tchaikovsky” by A.N. Apukhtin Cheryl Corey “The Harp” by Gustavo Bécquer . Honorable Mention Hadyn Adams, United Kingdom “The Two Corteges” by Joséphin Soulary . . . . NOTE TO READERS: If you enjoyed this poem or other content, please consider making a donation to the Society of Classical Poets. The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary. Trending now: 4 Responses Toshiji Kawagoe February 1, 2022 Congratulations, Mr. Hook! I also like these Chinese poems, 李清照「南歌子」, 王維「竹里館」 and 杜牧「清明」. It is quite refreshing for me to read these familiar poems in English verse. Thank you for your translation! I’m also impressed other winners’ works, especially, Hadyn’s work on Joséphin Soulary’s sonnet. I recently come to know rather neglected his name and work in the shadow of Baudelaire. As I’ve just started to read his Sonnets humouristiques, I’m very glad to see its English translation here. Thank you for your work and please keep posting Soulary’s sonnets here… Reply Talbot February 4, 2022 You’re very welcome, and thank you for your kind words. I’m glad you enjoyed them. Reply Cheryl Corey February 1, 2022 Congratulations to all! I feel very honored to achieve fourth place. Reply Michael Pietrack February 2, 2022 Congrats to all! Reply Leave a Reply Cancel ReplyYour email address will not be published.CommentName* Email* Website Δ This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Toshiji Kawagoe February 1, 2022 Congratulations, Mr. Hook! I also like these Chinese poems, 李清照「南歌子」, 王維「竹里館」 and 杜牧「清明」. It is quite refreshing for me to read these familiar poems in English verse. Thank you for your translation! I’m also impressed other winners’ works, especially, Hadyn’s work on Joséphin Soulary’s sonnet. I recently come to know rather neglected his name and work in the shadow of Baudelaire. As I’ve just started to read his Sonnets humouristiques, I’m very glad to see its English translation here. Thank you for your work and please keep posting Soulary’s sonnets here… Reply
Talbot February 4, 2022 You’re very welcome, and thank you for your kind words. I’m glad you enjoyed them. Reply
Cheryl Corey February 1, 2022 Congratulations to all! I feel very honored to achieve fourth place. Reply