By Li Bai  (Translated by Lan Hua)

In the rickety tower
A hundred feet high
My hands could pluck
The stars from the sky
I dare not speak
More than a whisper
For fear of disturbing
The Immortals nearby

 

Lan Hua is a writer and translator based in New York.  His translations of Chinese poetry are available online at www.tangspirit.net  and his own poetry is available online at  lampoetry.blogspot.com


Views expressed by individual poets and writers on this website and by commenters do not represent the views of the entire Society. The comments section on regular posts is meant to be a place for civil and fruitful discussion. Pseudonyms are discouraged. The individual poet or writer featured in a post has the ability to remove any or all comments by emailing submissions@ classicalpoets.org with the details and under the subject title “Remove Comment.”

One Response

  1. Joshua Philipp

    Li Bai is my favorite poet. Great translation. I’ve honestly never read a version of this poem that keeps a good rhyming structure.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.