By Li Bai  (Translated by Lan Hua)

In the rickety tower
A hundred feet high
My hands could pluck
The stars from the sky
I dare not speak
More than a whisper
For fear of disturbing
The Immortals nearby

 

Lan Hua is a writer and translator based in New York.  His translations of Chinese poetry are available online at www.tangspirit.net  and his own poetry is available online at  lampoetry.blogspot.com


NOTE: The Society considers this page, where your poetry resides, to be your residence as well, where you may invite family, friends, and others to visit. Feel free to treat this page as your home and remove anyone here who disrespects you. Simply send an email to mbryant@classicalpoets.org. Put “Remove Comment” in the subject line and list which comments you would like removed. The Society does not endorse any views expressed in individual poems or comments and reserves the right to remove any comments to maintain the decorum of this website and the integrity of the Society. Please see our Comments Policy here.

One Response

  1. Joshua Philipp

    Li Bai is my favorite poet. Great translation. I’ve honestly never read a version of this poem that keeps a good rhyming structure.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.