Held on May 26, 2014, at Da Tang, in New York, participants read Tang Dynasty poetry, translated poetry previously written by attendees, and wrote poetry. Here are some of the poems:


Falun Dafa Experience Sharing Conference
By James Smith

Thousands of hearts pause amidst the current
Students’ paths crossing from ages distant
Courageous journeys inspire and enlighten
Afterwards, we return to the mission



By Evan Mantyk

As the warm day winds on, I find myself
Studying the Buddha’s Law a second time.
There is work piled upon my desk and shelf;
Problems solve themselves when in the sublime.

Every Moment
By Evan Mantyk

Every moment is precious in life
And each person with great meaning is rife
Let them know that good and evil are real
Before the future stamps its final seal.



Etre ici pourquoi? (Translation Below)
By Christophe Flechard

Marcher sur le chemin pourquoi?
Marcher, nager, dormir, voyager, sans connaitre la
Laissez tomber les attachements, ecouter la Loi.
Ne pas tomber et perdre l`opportunite.
Ne pas ecouter ou regarder les autres, seul soit meme
peut decider.

Why Be Here?
By Christophe Flechard

Why walk on the road?
Walking, swimming, sleeping, traveling without
knowing the distance.
Letting go attachments, listen to the Law.
Next step reveals truth.
Don`t fall and lose the opportunity.
Don`t look at others,
Only you, yourself can truly decide.


Featured Image: “Six Tuscan Poets” by Giorgio Vasari (1511-1574)

NOTE TO READERS: If you enjoyed this poem or other content, please consider making a donation to the Society of Classical Poets.

The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.

CODEC Stories:

One Response

  1. Alberdi Ucwese

    Vasari’s Painting of Six Tuscan Painters
    by Alberdi Ucwese
    “Vasari demonstrates the building of
    the reputations writers hate and love,
    a mix of admiration and some push and shove.”
    —Red Was Iceblue

    Vasari’s painting of six Tuscan painters shows,
    preeminantly seated, Dante at the front,
    He faces Cavalcanti, in rose and purple clothes,
    while holding up a book, the symbolism blunt.
    The nearer two, in laurel too, and closest to
    them, are Boccaccio and an importunate
    Petrarca, holding some tome near two big globes—blue.
    Landino and Ficino are off to the far
    left; faces all aligned, three left, three right, in view.
    A solar quadrant and compass link to stars,
    while books on rhetoric and grammar link to prose;
    all are engaged in talk, though centuries apart.


Leave a Reply

Your email address will not be published.

Captcha loading...

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.