"Syria by the Sea" by Frederic Edwin ChurchA Limited, but Serious, Response to Syria’s Sarin Use The Society April 7, 2017 Poetry 1 Comment By Cid Wa’eeb El Sur “The end is where we start from.” —T. S. Eliot, Four Quartets, Little Gidding Upon the heels of an Idlib chemical attack, about five dozen Tomahawks were hurled back to back. Like giant, hornet-robots hissing with their striking bombs, they targeted Shayrat-Base tarmacs, depots, planes—near Homs. This is “a wake-up call around the World,” John Bolton said, “when countries enter [in] agreement [now] with the U.S., they better honor their commitments.” Russian-run Vesti proclaimed, “This could be an event that changes history.” “It is the end of the beginning,” John McCain opined, “not the beginning of the end,” which will be hard to find. Cid Wa’eeb El Sur is a poet living in Washington State. NOTE TO READERS: If you enjoyed this poem or other content, please consider making a donation to the Society of Classical Poets. The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary. Share this:Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to print (Opens in new window)Click to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on WhatsApp (Opens in new window)Click to email a link to a friend (Opens in new window)Click to share on Pinterest (Opens in new window)Trending now: One Response Ed "Bear" C. U. Lewis April 15, 2017 After the alliterative title, the first two couplets condense the action, figurative language in tow, with three intertwined quotes in iambic hexameters (a violation @ Vesti). Although the quotes, from two Americans and one Russian, are interesting in and of themselves, they are basically unpoetic here. What is Wa’eeb El Sur striving for? Is he, like Turner, attempting to “domesticate burgeoning new vocabularies”? Reply Leave a Reply Cancel ReplyYour email address will not be published.CommentName* Email* Website Notify me of follow-up comments by email. Notify me of new posts by email. Δ This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Ed "Bear" C. U. Lewis April 15, 2017 After the alliterative title, the first two couplets condense the action, figurative language in tow, with three intertwined quotes in iambic hexameters (a violation @ Vesti). Although the quotes, from two Americans and one Russian, are interesting in and of themselves, they are basically unpoetic here. What is Wa’eeb El Sur striving for? Is he, like Turner, attempting to “domesticate burgeoning new vocabularies”? Reply