"The Gander," by George Hemming Mason‘Riddle Two’ and Other Poetry by Michelle Tamara Simon The Society June 22, 2017 Humor, Poetry, Riddles 6 Comments Riddle Two Now give these lines a gander Be you bold enough to try Find fun, full-fashioned candor Take care. Some smart cells may fry On this surface so smooth In perfect timing we move Useful when your hair’s in a tussle Though I own not one single muscle And, worry not, I won’t label you vain For, in truth, I can’t lay claim to a brain Do not think too long, just take one look At that which reads you, much like a book (Post your answer in the comment section below) Haiku tires do not know feathered friend from blacktop road run fast, silly quail Michelle Tamara Simon was born in Chicago, Illinois and now lives in Scottsdale, Arizona. She writes poetry, essays, short stories and fiction novels. Her first novel, Hear of Malice was published in 2015 under the pen name C Billie Brunson. NOTE TO READERS: If you enjoyed this poem or other content, please consider making a donation to the Society of Classical Poets. The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary. Trending now: 6 Responses Daniel June 22, 2017 Mirror? Reply Michelle Simon June 26, 2017 Right you are! Thanks for considering. Reply "Wired Clues" Abe June 22, 2017 I agree with Daniel: mirror. As an aside, even though I dislike much of Plath’s poetry; I think her poem “Mirror” is absorbing, the best on the topic in English. Your haiku is quite good. It is reminiscent of a haiku by Miura Chora (1729-1780): soko noite/ take uesase yo/ hikigaeru: get out of my way/ and let me plant these bamboos/ big-stout-warty toad. [My translation of hikigaeru is a bit off. The Japanese word for “toad” is five syllables. I thought about “Bufo japonicus,” which is the common toad in Japan; but the biological Latin misses too.] It also reminds me of an earlier haiku of “Lice Brews” Ueda: Beside, the highway,/ a little black rabbit sits,/ motionless, quiet. Nature’s creatures frequently collide with human technology. One of the best examples of that in Postmodern American poetry is William Stafford’s “Traveling through the Dark,” in Postmodern British poetry, Philip Larkin’s “The Mower.” What I like about your haiku is that it relates to the present time, and brings haiku into our technological era; you also use the imperative, as does Miura Chora. You both show an endearing, slightly humourous annoyance, “silly,” in your haiku. Reply Michelle Simon June 26, 2017 Thank you, “Wired Clues” Abe. I appreciate the time you put into your comment. It is very insightful. Believe it or not, I only recently learned of the haiku form (back in 2013 while drafting Heart of Malice). An older gentleman by the name of John Daleiden who attended my writer’s workshop used to bring them quiet often (along with tanka, renga, and renku) and, from there, I grew to love the form. And, as always for me, love then grew to practicing. During my years of public education, in south side Chicago and Gary, Indiana, poetry, in general, was taught as more of an afterthought-with some skeletal exposure to William Shakespeare. Others were, e e cummings, Langston Hughes, Maya Angelou and the like. In any case, that little taste was, thankfully, enough to get me hooked to the art. As for haiku, beside exposure to John’s poetry I’ve only learned on my own about Basho, Buson and Issa. So you taught me something here. Thank you. BTW, “Mirror” is the correct answer to the riddle. Reply Father Richard Libby June 25, 2017 I vote “mirror”. So far, it’s unanimous! Reply Michelle Simon June 26, 2017 Correct! Reply Leave a Reply Cancel ReplyYour email address will not be published.CommentName* Email* Website Δ This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
"Wired Clues" Abe June 22, 2017 I agree with Daniel: mirror. As an aside, even though I dislike much of Plath’s poetry; I think her poem “Mirror” is absorbing, the best on the topic in English. Your haiku is quite good. It is reminiscent of a haiku by Miura Chora (1729-1780): soko noite/ take uesase yo/ hikigaeru: get out of my way/ and let me plant these bamboos/ big-stout-warty toad. [My translation of hikigaeru is a bit off. The Japanese word for “toad” is five syllables. I thought about “Bufo japonicus,” which is the common toad in Japan; but the biological Latin misses too.] It also reminds me of an earlier haiku of “Lice Brews” Ueda: Beside, the highway,/ a little black rabbit sits,/ motionless, quiet. Nature’s creatures frequently collide with human technology. One of the best examples of that in Postmodern American poetry is William Stafford’s “Traveling through the Dark,” in Postmodern British poetry, Philip Larkin’s “The Mower.” What I like about your haiku is that it relates to the present time, and brings haiku into our technological era; you also use the imperative, as does Miura Chora. You both show an endearing, slightly humourous annoyance, “silly,” in your haiku. Reply
Michelle Simon June 26, 2017 Thank you, “Wired Clues” Abe. I appreciate the time you put into your comment. It is very insightful. Believe it or not, I only recently learned of the haiku form (back in 2013 while drafting Heart of Malice). An older gentleman by the name of John Daleiden who attended my writer’s workshop used to bring them quiet often (along with tanka, renga, and renku) and, from there, I grew to love the form. And, as always for me, love then grew to practicing. During my years of public education, in south side Chicago and Gary, Indiana, poetry, in general, was taught as more of an afterthought-with some skeletal exposure to William Shakespeare. Others were, e e cummings, Langston Hughes, Maya Angelou and the like. In any case, that little taste was, thankfully, enough to get me hooked to the art. As for haiku, beside exposure to John’s poetry I’ve only learned on my own about Basho, Buson and Issa. So you taught me something here. Thank you. BTW, “Mirror” is the correct answer to the riddle. Reply