Photo of a digeridoo‘Blue’s Didgeridoo’ by David Watt The Society March 20, 2019 Culture, Humor, Poetry 14 Comments From the stations they sent out a call To their jillaroo friends – one and all; For an overnight camp, while the sky bore the stamp Of a cloudless day darkened from view. So they came in farm utes, with their dogs: Kitted out in their boots, working togs; And they lit a campfire, letting flickers inspire Tales of station life – some of them true! And the girls placed their boots in a pile To relieve their tired toes for a while; While each dog roamed about, and with curious snout Found the mischief they thought was their due. One young dog, name of “Blue,” loved a game, And that night his play led him to fame; For he took every boot, without girl in pursuit, And he stowed them where nobody knew; And the place that he chose was a log, Straight and hollow – just right for a dog To deposit within, boots well-heeled, some worn thin, Where the gaggle of girls had no clue! When the jillaroos saw their demise They could scarcely believe their own eyes! Though they searched, shod in socks, under bushes and rocks, Not a trace of their footwear showed through. And in cattle-dog style, cunning “Blue” Rested paws over ears, saw it through; Until, tender of feet, they admitted defeat – For there wasn’t much else they could do! And they say, when the wind blows just right, Through that log on a Kimberley night; Those elasticised sides, hidden safely inside, Resonate like a didgeridoo. Glossary of Terms: Jillaroo – A young woman in training on a sheep or cattle station in Australia. Ute – Utility vehicle with a pick-up tray at the rear. Kimberley – the sparsely settled Kimberley region of Western Australia. Didgeridoo – a wind instrument developed by indigenous Australians. David Watt is a writer from Canberra, the “Bush Capital” of Australia. He has contributed regularly to Collections of Poetry and Prose by Robin Barratt. When not working for IP (Intellectual Property) Australia, he finds time to appreciate the intrinsic beauty of traditional rhyming poetry. Views expressed by individual poets and writers on this website and by commenters do not represent the views of the entire Society. The comments section on regular posts is meant to be a place for civil and fruitful discussion. Pseudonyms are discouraged. The individual poet or writer featured in a post has the ability to remove any or all comments by emailing submissions@ classicalpoets.org with the details and under the subject title “Remove Comment.” Share this:Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Facebook (Opens in new window) Related 14 Responses James A. Tweedie March 20, 2019 David, thanks for the gift of my first smile of the day! No doubt “Banjo” would be tickled to see you working to keep the “bush” tradition alive. I particularly enjoyed the lines: And they lit a campfire, letting flickers inspire Tales of station life – some of them true! That captures the essence of Australian humor as I have experienced it. Keep ‘em comin’, mate and I’ll see yer later! Reply David Watt March 21, 2019 Thanks very much James. I appreciate the reference to “Banjo”, as he is my favorite Australian poet. Works including “Mulga Bill’s Bicycle”, and “The Geebung Polo Club” are true examples of Australian humor. I’m glad that I could bring a smile to your morning. Reply Jeff Nicholson March 20, 2019 What a clever, humorous tale! Thank you for sharing. I especially enjoyed the stanzas in limmerick form. Well done. Reply Jeff Nicholson March 20, 2019 Pardon the misspelling of “limerick.” Didn’t catch the extra “m” when I posted the comment. And I suppose true limerick form would have the third line of each stanza split into rhyming lines 3 & 4, for a total of 5 lines per stanza. Such petty observations aside, it is a delightful poem! Reply David Watt March 21, 2019 Thank you Jeff for your kind words. You are correct in saying that there is certainly a similarity to the limerick form in “Blue’s Didgeridoo.” It is a variation on the traditional 5 line stanza. Bruce Wren March 20, 2019 Ha! Very clever! Kudos, Mr. Watt! Reply David Paul Behrens March 20, 2019 A well told story with great rhythm and rhyme! Reply David Watt March 21, 2019 Thanks very much Bruce, and David! Reply Amy Foreman March 20, 2019 Delightfully clever, David! This begs to be set to music, including a didgeridoo, of course! Reply David Watt March 21, 2019 I’m glad you liked this poem Amy. A digeridoo would definitely have to be included in music to accompany this very Australian piece. Reply T. M. Moore March 20, 2019 David: You gave me a laugh and a song on a day when I needed both. Isn’t this what poetry should do (sometimes)? Reply David Watt March 21, 2019 I am greatly in favor of a laugh and a song on occasion, in poetry and in life generally. Thank you T.M. Reply Mark Stone March 20, 2019 David, My wife loves this poem! She said it sounds very Dr. Seuss-like, which she greatly enjoys. I also like it very much. I have three comments for you. 1) “without girl in pursuit” sounds a bit awkward to me (although my wife likes it). My suggestion is: “with no girl in pursuit….” 2) In the penultimate line, “elasticised sides” is difficult to say. Although my wife likes a tongue twister and didn’t have any issue pronouncing it. 🙂 Also, “sides” does not rhyme with “inside.” I would recommend a perfect rhyme instead. 3) Five of the eight stanzas begin with “And” or “So,” which are filler words. I think it would sound better if the stanzas began with words having content. PS–typed by Gail on behalf of her beloved husband, Mark. Reply David Watt March 21, 2019 Hello Gail and Mark. Thank you for your kind words and constructive comments. The similarity to Dr. Seuss, may be due to my use of anapestic meter, which was employed by Dr. Seuss in the majority of his writing. I’m also a great admirer of Dr. Seuss. I will think about the “with no girl in pursuit….” option. Although, at this stage I still tend to favor the “without girl in pursuit…” choice. In regard to the slant rhyme of “sides” paired with “inside”, I agree. Initially I had written “Each elasticised side hidden safely inside”, and on review, changed the wording in order to show a collective effect. The first choice was probably the most suitable. “Elasticised sides” is a bit of a tongue-twister. However, as a Dr. Seuss fan, I enjoy the complexity of the sound. I hadn’t considered the fact that I began five of the eight stanzas with “and” or “so.” Your thoughtful reviews always provide points which may not be obvious to the writer. I will take this point ‘on board.’ Reply Leave a Reply to Mark Stone Cancel Reply Your email address will not be published.CommentName* Email* Website Notify me of follow-up comments by email. Notify me of new posts by email. This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.